こんにちは♪(・ ∞ ・)
韓国在住
いつも
いいねやコメント
ありがとうございます
前のブログで
ちょこっと書いたのですが
最近会社のお昼休みに
毎日卓球してます
そこでいろんな韓国語が
飛び交っていたので
ちょっとまとめてみました
데덴치(デデンチ)
以前も書いたのですが
ダブルスで
チームを分けるときに
使います
グーチーみたいなものです!
由来は日本語の手天地から来てるとか・・・?
채(チェ)
意味:ラケット
韓国語はこういうとき
外来語を使わないことが多いですね
공(コン)
意味:ボール
ラケットと同じく
外来語じゃないですね~
복식(ポクシッ)
意味:ダブルス
これも漢字語ですね!
漢字で書くと複式になります
ちなみにシングルは
단식(タンシッ/単式)です
한판(ハンパン)
意味:1ゲーム
いつもダブルスで試合するときは
3ゲーム中、先に2ゲーム勝った方が
勝ちなんですが1:1になりそうだったとき、
한판 더 가겠는데!?
(もう1ゲーム行くかも!?)
って感じで使います
동점(ドンチョム)
意味:同点
これもよく出てきますね
역전(ヨクジョン)
意味:逆転
同点からの逆転ですw
よく逆転します(笑)
따라가다(タラガダ)
意味:ついていく
따라가고 있어!
(追いついてきてる!)
同点になりそうなとき
よく出てくるフレーズです
따라잡았어!
(追いついた!)
ともいいます
とりあえず思いついた
言葉やフレーズを
書いてみました!
また思いついたら追記します
卓球うまくなりたいですww
それではあんにょーん♪(^_^)/~~